miércoles, 11 de septiembre de 2013

Qué salgan los payasos

¡¿Cómo están ustedeeeeeeeeeeeeeeeeeees?!



Sí amigos, este saludo tan payasil como histórico, es lo único que hace falta ya para que en este circo de país en el que vivimos, o bien acabemos a tiros como en el 36 o nos descojonemos del todo porque ya no queda otra. Esta vez el turno, repitiendo como si estuvieran abonados a la charlotada, ha sido para otra mujer del PP. Si en su día fue la subnormal de la Fabra con su exito "qué les jodan", le siguió Cospedal con su hit "indemnización en diferido", ahora le toca el turno a doña Botella con el "relaxing cup of café con leche", number one a nivel mundial.

Día tras día, whatsapp tras whatsapp no paran de llegarme fotos y vídeos relacionados con el famoso tema y he decidido escribir algo más que un chiste o de crear un Photoshop (que ya hice) porque el tema está ya tan manido que parece no dejar ver el trasfondo oculto, y del que nadie aún ha dicho lo que se esconde tras ese nivel medio de Escuela Oficial de Idiomas que todos tenemos en nuestro curriculum. Ese que ya nunca nadie se lee porque ya no hay trabajo donde enviarlo. Ese mismo "nivel medio" que ninguna empresa que se precie va admitir, si de verdad el puesto lo requiere. Yo desde luego cuando pongo nivel medio de euskera, es de verdad y demostrable. Puedo ver un partido o unas estropadak como un campeón, asegurando que ha sido un "jokoz kanpo" por más de un metro. Es que me imagino a un actor porno enviando su curriculum poniendo: "Nivel de Folleteo: Medio". Pues no le seleccionan ni a tiros.  Con lo que al final, lo que importa de todo esto es lo que nadie, o al menos ningún político de sillón ancho y huevada asegurada de por vida tras media legislatura, quiere reconocer. Que en este "panderets country"si nos sacas del "Game Over", "Play" o "Insert Coin" el nivel de inglés es lamentable. Por cierto, si a estas alturas te ha salido un "Avance" sigue leyendo.

Eso sí, los españolitos vamos de europeos y avanzados, sacando pecho por delante de los países del Este, que en este aspecto nos mean, ya que ellos ven la tele de muchos de los países de alrededor sin traducir. Mientras, aquí somos capaces de que una cadena no se vea en la provincia de al lado porque hablan en ese idioma que no queremos que se oiga mucho, no vaya a ser que digan que nosotros somos medio hermanos. Con lo que en lugar de estar riéndose de Doña Bottle, (bueno los que podemos sí), deberíamos empezar a tomar medidas de cómo solucionar el problema. Estamos en una época de cambios, y hay que aceptarlos, hay un montón de gente en casa por culpa de lo bien que gestionamos el país y podría ser un buen momento para poner películas, programas o cursos en inglés. Algo hay que hacer porque damos pena en idiomas y aunque muchos puedan decir que se cargan el empleo de los dobladores, quizás sea mejor eso ahora, que cargarse el empleo futuro de un montón de gente que no aprende inglés y no puede presentarse a trabajos, tanto aquí como en el extranjero.

Para finalizar quisiera reivindicar a los payasos de los cuales parece que hago mofa con la foto. Ni mucho menos, creo que aquellos que consiguen sacar una sonrisa o una carcajada a cualquier persona del mundo, de cualquier nacionalidad sin articular palabra merecen mi respeto ya que dominan el idioma más importante, el humor, del cual encima en este puto país, también parece empezamos a carecer porque no sabemos, o mejor dicho algunos no saben, reírse de sí mismos.

1 comentario:

  1. Ahora con la TDT por lo menos está la opción de ver todo en versión original. El problema es que tendemos a ser unos comodones y casi nadie hace el esfuerzo de ponérselo en VO e ir haciendo oído y aprendiendo casi sin esfuerzo. Ellos se lo pierden, porque por muy buenos que sean los actores de doblaje, donde esté el original que se quiten los intermediarios.

    ResponderEliminar